„Stimme des Herzens - Whisper Of The Heart“ sollte Yoshifumi Kondos erste und zugleich auch letzte Regiearbeit werden. Kondo, der als Animationsdirektor an. Stimme des Herzens – Whisper of the Heart. 1 Std. 51 haemacare.eu-Filme. Als die Schülerin Shizuku erfährt, dass all ihre Bücher zuvor von ein und. Stimme des Herzens - Whisper of the Heart ist ein Anime des Studio Ghiblis. Humbert von Gikkingen.
Whisper Of The Heart Weitere Details
Nach einer Zugreise während der Sommerferien bemerkt Shizuku eine Katze, die an derselben Station ausstieg wie sie. Die Katze führt sie in einen Laden, wo Shizuku Seiji, einen geheimnisvollen Jungen, kennenlernt. Als auch noch die magische. Stimme des Herzens – Whisper of the Heart (jap. 耳をすませば, Mimi o Sumase ba, dt. „Wenn man die Ohren spitzt“) ist ein japanischer Zeichentrickfilm (Anime). Stimme des Herzens – Whisper of the Heart. 1 Std. 51 haemacare.eu-Filme. Als die Schülerin Shizuku erfährt, dass all ihre Bücher zuvor von ein und. Stimme des Herzens - Whisper of the Heart ist ein Anime des Studio Ghiblis. Humbert von Gikkingen. haemacare.eu - Kaufen Sie Stimme des Herzens - Whisper of the Heart günstig ein. Qualifizierte Bestellungen werden kostenlos geliefert. Sie finden Rezensionen. Über Blu-ray Filme bei Thalia ✓»Stimme des Herzens - Whisper of the Heart - Studio Ghibli Blu-ray Collection«und weitere Blu-ray Filme jetzt online. „Stimme des Herzens - Whisper Of The Heart“ sollte Yoshifumi Kondos erste und zugleich auch letzte Regiearbeit werden. Kondo, der als Animationsdirektor an.
Immerhin kam dann doch ein wenig Schwung und tieferer Tiefgang auf, hier zeigte "Whisper of the Heart" sein Potenzial. Die angeschnittenen Themen wie "was. Nach einer Zugreise während der Sommerferien bemerkt Shizuku eine Katze, die an derselben Station ausstieg wie sie. Die Katze führt sie in einen Laden, wo Shizuku Seiji, einen geheimnisvollen Jungen, kennenlernt. Als auch noch die magische. Über Blu-ray Filme bei Thalia ✓»Stimme des Herzens - Whisper of the Heart - Studio Ghibli Blu-ray Collection«und weitere Blu-ray Filme jetzt online.
The boy wants to be a violin maker like his grandfather. Whisper of the Heart by Kondou is the most endearing, personal, magical, and majestically warming Anime based Reality I've seen in a while.
It's up there with Grave of the Fireflies, and Barefoot Gen--even though this film's contents is more in the line of soul mates, aspirations, personal treasures, unrequited love, and John Denver.
Disney bought the rights for it, so for those whore lacking--be patient, although you can always get a Jpn DVD version that contains English Sub, just be sure that your DVD plays that certain region.
A great anime for those who seeks solace and inspiration, nothing more nor less. Sure it lacks violence, guns, nudity, fast cars, robots--and amongst others that can render a film to the point of being excessive, brutal, and profane--but with love, destiny, personal adventures, and a sensuous story--you couldn't go wrong with this lovely thing.
I cannot emphasize it anymore than that--watch it with a love one. Looking for something to watch?
Choose an adventure below and discover your next favorite movie or TV show. Visit our What to Watch page. Sign In. Keep track of everything you watch; tell your friends.
Full Cast and Crew. Release Dates. Official Sites. Company Credits. Technical Specs. Plot Summary. Plot Keywords. Parents Guide. External Sites.
User Reviews. User Ratings. External Reviews. Metacritic Reviews. Photo Gallery. Trailers and Videos. Shiho Tsukishima voice Maiko Kayama Yuko Harada voice Yoshimi Nakajima Sugimura voice Minami Takayama Kosaka-sensei voice Mayumi Izuka Kinuyo voice as Mayumi Iizuka Mai Chiba Nao voice Satoru Takahashi Edit Storyline A young Japanese middle school girl finds that all the books she chooses in the library have been previously checked out by the same boy.
Edit Did You Know? Trivia During the filming for the earlier Kiki's Delivery Service , there was concern that the name of the film, along with the character "Jiji", a black cat, would create a trademark conflict with Kuroneko Takkyubin Black Cat Express Delivery.
A compromise was reached when Kuroneko Takkyubin agreed to act as a sponsor for the film. There may be many others in background shots. Nishi's antique shop.
Just as Shizuku watches Muta enter the shop, we are shown a golden pig statue sitting on the ground being used as a door stop to hold the shop door open, with its head angled so that it is looking to its right to the left from our perspective.
But in the next scene we see that the pig's head is not angled to either side at all - and is instead shown looking straight ahead. Quotes Shizuku : When the afternoon air currents mix, we can even touch the stars without fear!
Crazy Credits During the credits we see people walk by the bridge. The "stray" cat the one with many names walks by the bridge as well. Also the young students who had struggled with unrequited love, named Sugimura and Yuko in the American version, meet on the bridge and appear to begin a dating relationship.
Was this review helpful to you? Yes No Report this. Country: Japan. Language: Japanese. Runtime: min. Sound Mix: Dolby Digital.
Color: Color. Edit page. The Best "Bob's Burgers" Parodies. Clear your history. It was the first theatrical Studio Ghibli film to be directed by someone other than Miyazaki or Isao Takahata.
It was the only theatrical Ghibli film not directed by Miyazaki or Takahata for seven years until The Cat Returns was released in , which focused on a minor character of the film, Baron.
Living in Tokyo with her parents Asako and Seiya, as well as sharing a room with older sister Shiho, Shizuku is a bookworm and is keen on creative writing.
During an ordinary evening, she looks through the checkout cards in her library books. She discovers they were all checked out previously by someone named Seiji Amasawa.
Over the next few days, Shizuku encounters a young man, later revealed to be Seiji, who annoys her by teasing her about "Concrete Roads", a set of original lyrics describing Tama New Town that Shizuku has written to the tune of the song Take Me Home, Country Roads.
In the shop is a cat statuette nicknamed "The Baron". Shizuku is ecstatic about finding "a place where stories begin" and asks Nishi if she may return.
Shizuku later finds her way back to the antique shop, where Seiji encounters her. Seiji shows Shizuku the workshop below the showroom, where she discovers that he is learning to make violins to pursue his dream of becoming a master luthier.
Shizuku begs Seiji to play violin for her, but he only agrees on the condition that she sing along.
Seiji is revealed to be the grandson of Nishi, and Shizuku and Seiji finally befriend each other. Inspired by Seiji pursuing his dream, Shizuku resolves to test her talents as a creative writer.
She decides to pursue her writing seriously during the two months. She asks Nishi if she can write a story featuring the Baron, to which Nishi grants his consent in exchange for being the first to read her finished story.
Shizuku concocts a fantasy story featuring herself as the female protagonist, the Baron as the male hero who is looking for his lost love, Louise, and the cat she followed from the train a neighborhood stray who is, among other names, known as "Moon" and "Muta" as the story's villain who took Louise from the Baron.
Devoting her time to her writing, Shizuku eats snacks, stays up until early in the morning, and her school grades drop drastically.
Shizuku argues with her family over her grades and whether she will even attend high school. As she continues to push herself into finishing the story before Seiji returns, her anxiety mounts and she begins to lose heart.
When her story is complete, Shizuku delivers the manuscript to Nishi. After Nishi reads Shizuku's writing and gives her his honest assessment, she breaks down in tears as the stress of the last two months finally turns into relief.
Consoling her with udon , Nishi tells Shizuku the real-life story of the Baron. Nishi reveals that when he studied in Germany in his youth, he found his first love, a young woman named Louise.
Nishi discovered the twin statuettes of the Baron and his female companion in a cafe, but as the female statuette was away for repairs, the shopkeeper would only allow Nishi to buy the Baron if Louise agreed to hold onto the Baron's companion so that they could be reunited once Nishi returned to Germany.
However, the two lovers and their cat statues were separated during World War II and Nishi could find no trace of Louise afterward. In the English dub, Seiji tells Shizuku that the Baron has a missing partner during her second visit to the shop, but in the Japanese dialogue Seiji says his grandfather won't tell anyone the story behind the Baron, and it is through coincidence, intuition, or serendipity that Shizuku invents a missing partner for him much to Nishi's surprise.
Deciding she needs to learn more about writing, and that she does want to attend high school after all, Shizuku is returned home by Nishi and announces to her mother that she will resume studying for her high school entrance exams full-time.
Early in the next morning, she wakes up and looks outside her window to see Seiji on his bicycle. He has returned a day early.
In the English dub, Seiji tells Shizuku that he decided to finish high school before returning to Cremona to become a luthier, but in the Japanese dialogue, Seiji says he will return to Cremona after middle school graduation as planned.
The two ride Seiji's bike to a lookout and watch the sun rise over the city, where Seiji professes his love for Shizuku and proposes that they marry at some point in the future; she happily accepts.
Whisper of the Heart was based on the manga Mimi o Sumaseba which was originally created by Aoi Hiiragi. The volume was reprinted on July 15, During production, the backgrounds in the fantasy sequences of the film were drawn by Naohisa Inoue and the woodcut of the imprisoned violin-maker was created by Miyazaki's son Keisuke Miyazaki , a professional engraver.
The film score of Whisper of the Heart was composed by Yuji Nomi. The songs were actually translated by producer Toshio Suzuki 's daughter Mamiko with Hayao Miyazaki writing supplemental lyrics.
These songs play a role at points in the story.